如何用英文介绍中国美食中的“熘爆烧炸烤蒸炖”。
若何用英文流畅地向天下讲述中汉文化和中国传统故事。
中汉文化博年夜博识,许多中国元素的英文表达并不被年夜家熟知。
本日给年夜家保举的这套由中国水利水电出书社出书的中英双语读物——新版7册《用英语先容中国》,分离从传统文化、地舆人文、美食、名人、科技、经典等多角度对中国进行了先容,内容多元,选材丰硕。文章精粹柔美,用词精确、简单,使读者可以或许短光阴内掌握各类中国元素的英文说法,让读者在国际交流中一展精彩的沟通才能。

点击购置☟
选材丰硕,面面俱到
中国文化积厚流光、博年夜博识。人类建筑事业万里长城、地下皇宫秦始皇戎马俑、派头的故宫、风雅优雅的姑苏园林等中国胜景事迹数不堪数;儒家文化、华夏文化、楚湘文化、燕赵文化、汉唐文化等中国传统文化世代传承;鲁菜、徽菜、粤菜、川菜等中华传统美食各具特点;北京胡同、上海里弄、泥人张彩塑等中国传统建筑与工艺独具匠心;书法、国画、技击、中医、京剧、丝绸、瓷器等国学璀璨醒目……
新版7册《用英语先容中国》(年夜众版)活泼形象的阐释了中国概况、人文汗青、魅力城市、景致胜景、文化掠影、风土着土偶情、平易近俗节日、名人科技、美食文化、韵文华章、中国烙印等中国咭片,选材丰硕,面面俱到,全方位展示中国魅力。
每本书各自从一个角度切入,过细地先容了中国。如先容中国美食,就提到了“熘(sauteed)、爆(stir-fried)、烧(braised)、炸(deep-fried)、烤(roasted)、蒸(steamed)、炖(stewed)”等多种做菜伎俩的对应词汇。
先容中国地舆,也能从黄河讲到雅鲁藏布江,从泰山讲到珠穆朗玛峰。
无论是诗词《游子吟》照样歌曲《茉莉花》,都能从“经典诵读”中找到……用轻松但严谨的口气娓娓道来,以朴拙、开阔的笔触将中国元素逐个梳理。
新版7册《用英语先容中国》(年夜众版)集常识性、意见意义性和可读性于一体,是浏览、写作和翻译的素材库。
模块设计,自立进修无压力
本套书既是科普泛念书,又是白话训练书,课外浏览和进修功效兼具。
好比《用英语先容中国高频100话题》的正文分为四部门:一是“必用三句”,用三句话快速表达一个话题;二是“通达古今“,维度阐释话题,展示超多文化细节;三是“模拟对话”,一问一答间晋升白话才能;四是“词汇注释”,扩充词汇量,让读者的进修加倍轻车熟路。无论是讲堂教授教养照样自学,都具有相称年夜的延展度和机动性。
双语对比,配备录制音频
本套书采纳双语对比模式,配备专业外教录制的音频,扫封底二维码即可获取音频,同时共同中文浏览参考,不只相得益彰,并且使得本套书具备环球视野,进修功效也加倍壮大。
常听常读常诵,一展精彩交流才能。
无年龄限定,年夜人小孩都能学
本书得当初中、高中生,四六级考生,对交际流职员以及英语进修喜好者等,不仅可以扩大课外浏览、弥补词汇和浏览量,还能不惧考题多变,在英语测验中和同龄人拉开差距。
年夜众版VS青少版,满意读者分歧需求
除了中英对比的年夜众版《用英语先容中国》,还有为初高中学生预备的纯英文的青少版《用英语先容中国》。纯英浏览有助于避免惯性浏览,打造纯英文语境,赞助孩子在浏览进程中加深单词影象、造就英语语感和英语思维,解脱中式英语的约束。
本套书由21世纪英文报主编,China Daily外籍专家审校,统筹测验热门及晋升孩子综合素养。
每本书精选100个先容中国和天下的高频话题,让青少年青松掌握有关中国文化和天下文化的英文表达。
全书分为三册:
《用英语先容中国:文化篇》
清点十二生肖背后的丰硕文化内在、在节日与骨气中感触感染中国传统文化、那些一生必读的古今国文经典、英译中国古典诗词赏析、那些令人乐不思蜀的中国旅游胜地、那些“走出去”的中华美食、非遗传承中亘古不变的工匠精力、那些充斥奇特魅力的中国文化符号。
《用英语先容中国:故事篇》
中国创世神话、经典国粹故事、中华针言故事、故宫十二时辰、中国影响力人物、走近年夜国工程、现代活气中国、“Z世代”突起、我的赤色故乡。
《用英语发现天下:文化篇》
“一带一起”沿线上的璀璨明珠、西方经典文学、希腊神话中的人道和真谛、那些独具特点的他乡城市、辉煌光耀多彩的西方节日和天下美食、那些在各自范畴熠熠生辉的年夜师大师、你必要知道的外国人的“日常”、那些闹心又有趣的文化碰撞。
本套书全彩印刷、图文并茂、选材丰硕、内容有趣,用简单的文句表达丰硕的文化内在,轻松帮孩子构建英语白话、写作、浏览素材库。
点击购置☟
《用英语先容中国》系列图书(年夜众版+青少版)既能赞助读者轻松应对测验、科普中国文化常识,还能赞助读者构建环球视野,用纯正的英文流畅的表达隧道的中国文化和故事,在国际交流中一展精彩的沟通才能。
Talk about China in English,让我们一路用英语讲好中国故事。