首页职场八卦正文

韩国生育率暴跌十年,中年人成职场「香饽饽」。

2024-08-27 次浏览


(图源 列国统计局、育娲生齿)

韩国生育率暴跌十年,中年人成职场「香饽饽」。
(图片来源网络,侵删)

韩国生齿总量及布局:

2021年韩国总生齿5173.8万,较2020年削减9.1万,自1949年开端统计以来初次生齿负增加。

2022年,韩国总和生养率0.78,创下1970年起相关统计以来最低,在全天下主要经济体中总和生养率最低。

1966-2023年,韩国生齿年龄中位数由17.3岁增至44.5岁;从老龄化到深度老龄化用时18年,老龄化速率跨越日本

韩国《中间日报》报道,因为年青生齿削减、劳动适龄生齿年夜范围退休,更多韩国公司开端雇用中年员工

本年早些时刻,韩国害虫防治公司“切斯科”在首尔举行了一场雇用会,雇用40岁到59岁的员工从事相关职业,吸引了年夜批人存眷。

这阐明

韩国市场正在变化

在卷生卷死的韩国,退而不休是韩国老年人的广泛状态,生存压力之下,白叟们到了七八十岁也要打低真个零工,其实找不到事情便只能以捡废品为生,乃至怀孕体欠好的白叟为求生存走上了卖淫的途径。

韩国的年青人则恰恰相反,韩国应届生第一年的收入,在中小企业均匀为2500万韩元(约13万人平易近币),年夜型企业则为3800万韩元(约20万人平易近币)。低薪、加班和并不面子的职业出发点,让年青人对小公司千般抗拒,而年夜公司的岗亭竞争又愈发剧烈,于是他们在胜利至上的社会情况里选择成为“躺平隐居族”。2024年6月,20-39岁身材健全却不上班的人,总计到达68万,创下汗青新高。

底本阅历“中年危急”的韩国中年人,酿成了职场香饽饽“好用”是中年人受到青睐的紧张缘故原由,虔诚度高是老板们对中年人的共鸣,而相比目光高、受不了委曲的年青人,勤勤奋恳任劳任怨,又是韩国中年人成为就业市场主人公的症结因素之一。


(图源 新华社)

隶属于首尔市当局的“首尔50+”网站专为中年人定制,不仅提供就业信息,还举行各类培训,从技工到码农,种类一应俱全。釜山地域为招聘40-50岁员工的公司提供每人最高456万韩元的奖励。


(图源 收集)

“熟手在行新人”期间已经到来——小公司喜欢,年夜公司重视,当局也年夜力支撑,底本不受待见的中年人,彷佛正迎来奇迹第二春。一项查询拜访显示,76.5%的中小企业表现乐意聘用中年人。在招聘中年员工的公司里,有68%的店主表现“满足”。此中,虔诚度高是老板们的共鸣。然而,这却并不意味着韩国的中年人就此过上了仙人日子。


(图源 收集)

为什么呢。

对付韩国中年人来说,苦什么都不克不及苦教育。

为了让后代有一个好出路,哪怕花失落所有的钱也在所不吝。

韩国流行“勺子阶层理论”,指依照家庭配景的利害水平,社会阶级可分为“金勺”、“银勺”、“铜勺”和“土勺”。一小我含着什么勺子出身,便决议了他一生的高度。

但纵然阶级流动性低落,通俗怙恃也不敢对后代教育有一丁点的怠慢,用他们的话说,“就算无法给孩子留下资产,但也不愿望教育上输起跑线太多。”

房价是压在中年人头上的另一座年夜山。一个通俗上班族想要在首尔买房必要不吃不喝九年以上,焦点地段更是必要18-21年。

即便攒下了一些钱,也都用于孩子的教育,一家人不得不租房栖身。

除此之外,在职场时候坚持危急感也是韩国中年人的必修课。此中考据是最常见的方式。有人考韩语西席资历证,盘算乘着K-POP的春风,以后去生涯本钱低的东南亚教韩语。还有人一口吻分离考了公认中介师、拍卖师、经营参谋证,但心坎照样没有平安感。

疲于奔命的中年人像一颗陀螺不绝打转,一刻都不敢停下来。

老龄化=age。

There’s one thing for certain – we’re all getting older. And while the older amongst us may be no spring chickens any more, growing old gracefully is no bad thing. And with age comes wisdom. However, as the world population ages, will there be enough people to replace our younger selves?

A situation where there are more old people than young certainly has an effect on the world. A report by the Pew Research Center says that globally the number of people over 65 years old will triple by 2050, drastically altering some countries’ demographic make-up.

This growing and dependent population means that there is an increased demand for health and social care. Governments will struggle to provide satisfactory pensions, which are ultimately funded by taxes paid by the working population. And long-term, a smaller population of economically-active people may be a problem for companies trying to recruit staff.

Attitudes to an ageing population vary around the world. The Pew Research Center survey found that 87% of Japanese people were most concerned about it, while only 26% of people from the USA were. Here, immigration is helping to boost the younger workforce. Some countries thought the elderly should take care of themselves, while others thought it was the responsibility of the family. Many thought the government should be responsible.

But old age shouldn’t just be seen negatively. Elderly people have knowledge and experience they can pass on. Some have wealth which they can spend, helping the economy. And some help society by doing voluntary or charity work. Of course, solutions are needed to tackle the issue, and these include increasing the retirement age, encouraging people to save for the future, persuading skilled and educated migrants to fill labour shortages, or even convincing people to have more children.

重点词汇:

no spring chicken 不再年青
gracefully 优雅地,面子地
wisdom 智慧
age 变老,老龄化
demographic make-up 生齿组成
dependent 必要被养活的,依附他人生涯的
social care 社会照顾护士服务
pension 养老金
working population 劳动听口
ageing population 老龄化生齿
the elderly 白叟,上了年事的人
old age 老龄,老年
pass on 教授
retirement age 退休年龄

我们国度实在许多处所也开端面对老龄化

对付韩国的近况你怎么看。

文章起源:CATTI中心


【分外声明】本"平台除分外注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于通报信息之目标,并没有任何贸易目标。本公号尊敬常识产权,如无意中侵略了您的权柄,请实时接洽后台,本公号将实时删除。

韩国中年人年夜
人民币汇率涨破7.10关口人民币资产吸引力进一步提升 门店销售标准化手册门店销售复制培训体系与店铺销售技巧话术
相关内容